Capsule du 21 avril 2024 : Le paradoxe de l’audiodescription

Salut les amis,

Dans ce billet d’humeur sous forme de capsule dominicale, je vous propose une petite plongée dans l’univers complexe de l’audio description, entre frustration et espoir, entre accessibilité et incompréhension. Un regard sans filtre sur un aspect souvent négligé de notre expérience audiovisuelle.

Pour nos amis bien voyants, rappelons que l’audiodescription est une narration supplémentaire ajoutée à une vidéo ou à un film pour décrire visuellement ce qui se passe à l’écran, permettant ainsi aux personnes aveugles ou malvoyantes de mieux comprendre l’action, les expressions faciales et les décors.

Je vous souhaite une bonne écoute, et un bon dimanche.

13 réflexions sur « Capsule du 21 avril 2024 : Le paradoxe de l’audiodescription »

  1. Merci pour cette capsule Kevin. Je mentionnerai aussi CANAL+ qui ne diffuse l’audio description que sur ses films en direct, mais pas en replay via l’application myCANAL. Pourquoi ? J’ai essayé de les contacter sans succès.
    Il faudrait créer un Loby, on pourrait l’appeler LoBlind😂

    1. En effet, on aurait pu également mentionné Canal+ et sa gestion un tantinet erratique des pistes audio-décrites. Et d’après des retours d’utilisateurs sur le forum, cela dure depuis plus de cinq ans. Bien vu pour le nom (jeu de mots oblige)… 😄

  2. Salut Kevin

    Je te félicite pour cette capsule sous forme d’éditorial dont le contenu est salutaire. Pour ma part, le seul abonnement que j’ai gardé est celui d’apple tv+.
    On pourrait aussi parler des dvd qui ne possèdent pas tous de piste pour l’audio-description. De même, il n’existe pas non plus de catalogue répertoriant les films bénéficiant d’une telle piste.
    Par ailleurs, même si l’audio-description progresse à la télévision, force est de constater que son accès demeure complexe pour les moins technophiles d’entre nous. Je ne parle même pas de l’audio-description au cinéma qui est encore un autre problème.
    En réalité, dans un monde idéal, il faudrait que l’audio-description soit intégrée directement dans le coup de fabrication du film. C’est sans nul doute un rêve éveillé…
    Pourtant, selon un acteur dont j’avais lu l’interview, cela n’engendrerait pas un coup monstrueux pour les studios. Reste ensuite à harmoniser les pratiques dans la conception de l’audio-description.
    Bref, du travail en perspective.
    Bon dimanche à toi
    François

    1. SalutFrançois,

      Merci pour ton commentaire.
      Il est indéniable que le domaine de l’audiodescription est très morcelé, et les droits de diffusion ne prennent pas toujours en compte cette dimension.
      Dans un contexte idéal, l’audio description serait totalement indépendante de la vidéo et se synchroniserait automatiquement, mais cela nécessiterait l’établissement de normes internationales et la contrainte de certains acteurs réticents.

      Bon dimanche à toi aussi. 🙏

  3. Bonjour,

    A noter aussi qu’il est dommageable pour les cinéphiles de pouvoir profiter d’un film au cinéma avec audiodescription et de ne pas pouvoir retrouver la piste audiodécrite sur le DVD ou le Blu-ray une fois le film sorti…

    C’est malheureusement le cas d’une grande majorité de films y compris les grosses productions américaines, mon dernier exemple vécu a été pour Avatar 2 que j’ai pu suivre au cinéma avec audiodescription mais dont le DVD et le Blu-ray ne faisait pas mention d’une piste française audiodécrite…

    A l’image de la loi qui permet aux personnes déficientes visuelles de pouvoir profiter de n’importe quel livre commercialisé pour permettre son accès à la lecture en passant par des associations, je pense que le CNC devrait mettre à disposition des personnes déficientes visuelles la base de données de tous les films pour lesquels il y a une piste audiodécrite en français pour compenser l’absence de piste audiodécrite sur le support DVD ou Blu-ray alors que pourtant un travail d’audiodescription a été fait pour la sortie du film au cinéma mais c’est surement une histoire de gros sous comme d’habitude…

    A noter aussi que je trouve dommage que des films cultes comme La soupe aux choux se voit vu bénéficier d’un travail d’audiodescription lors de l’une de ses diffusions sur France 3 mais qu’à ma connaissance je n’ai jamais trouvé une version commerciale de ce film avec cette piste audiodécrite et pourtant on peut imaginer que le travail d’audiodescription a été fait par France télévision…

    Pour le reste, je suis d’accord avec toi Kevin, c’est à n’y rien comprendre des gros studios et de leur mode de fonctionnement même si on peut constater une légère amélioration générale sur la production cinématographique avec audiodescription mais à mon sens elle n’est pas assez présente sur les séries malheureusement…

    Bonne journée

    1. Ton expérience avec avatar 2 me fait penser au Remaster 4K de Titanic sorti cette année, et qui n’a pas bénéficié d’une audiodescription a posteriori, alors qu’elle existe bel et bien…

      Et ne parlons pas de la dichotomie constatée au sujet de nombreux films dépourvus d’audiodescription sur l’Apple TV Store, bien que les pistes AD existent.

      Le CNC sait parfaitement défendre ses intérêts quand cela l’arrange et je doute que l’audiodescription constitue véritablement un cheval de bataille pour lui.

  4. En effet, le problème sur Netflix n’a toujours pas été réglé, je pense que nous avons été trop peux nombreux a leur signaler le problème. C’est d’autant plus dommage car les audio descriptions (y compris avec voix de synthèse) en Anglais ne souffrent pas de ces fondus audio a la serpe… C’est donc bien la preuve qu’il s’agit juste d’un réglage bête et méchant lors de la génération du master final.

    1. Je pense que cela dénote surtout une sérieuse défaillance au niveau du contrôle qualité, pour laisser passer de telles aspérités…

  5. Bonjour, moi aussi j’ai très souvent écrit sur l’appli mycanal.J’ai commencer par les remercier pour le pratique de cette appli. En effet, je la trouve très confortable avec voice over. Si seulement les replay bénéficiaient de l’audiodescription! Leur réponse, toujours la même: nous faisons remonter votre demande… Bonne journée à tous.

    1. Coucou Frantchou,

      Je comprends tout à fait la frustration de ne pas obtenir des réponses satisfaisantes de la part de ces acteurs de l’audiovisuel, mais gardons espoir ! En tout cas, c’est toujours un plaisir de te retrouver ici ; il y avait un moment que je ne t’avais pas croisée sur Edencast. 🌸

  6. Bonjour,
    @Frantchou, j’ai reçu une réponse plus personnalisée, si on peut dire ça comme ça, de la part de Canal, qui disait qu’en effet, l’audiodescription n’était pas présente sur les replays, et qu’elle n’était pas près de l’être, car cela les obligerait à ajouter une piste audio supplémentaire, ce qui n’est pas du tout à l’ordre du jour.
    C’est comme d’habitude, une loi minimaliste a dû passer, disant que les programmes devaient être audiodécrits, mais sans plus de précision. Donc là, ils respectent la loi…
    France-TV et Arté sont sympas avec nous et en ont fait un peu plus, c’est tout. Mais malheureusement, Canal peut laisser tel quel sans être inquiété.

    1. Merci pour ces détails Sabrina! Continuons à croire que l’argent ne gouvernera pas toujours le monde! Bonne journée.

  7. Bonsoir,

    Je partage certaines de tes observations.

    Même à la TV et dans les haut-parleurs intégrés, et même pour moi qui ne suis absolument pas un expert ni du son, ni du cinéma, ce n’est pas très difficile de constater que le son est souvent moins bon sur la piste avec audiodescription.
    Sans compter la réduction brusque du son en général effectivement. C’est dommage pour le travail des ingénieurs son, mais aussi pour les compositeurs de musique, qui voient une partie de leur travail massacré.

    Pour la qualité du son de la piste audiodécrite, je me demande si les raisons sont techniques ou économiques. Je pense que c’est un peu des deux, voici mon raisonnement:

    1. Les normes DVD, blueray, etc. ont sans doute défini des agencements de pistes et des formats audio/vidéo fixes, dont, peut-être, la seconde piste audio limitée en stéréo uniquement, peut-être pour limiter le stockage ou la bande passante par rapport aux possibilités techniques de l’époque où elles ont été conçues (pour rappel, les DVD ont plus de 20 ans ou pas loin).
    2. La TV en TNT ou sur Internet et même via les plate-formes ne font pas de négociation de format; ou alors c’est prévu dans les protocoles, mais inutilisé parce que les films sont de toute façon diffusés tel quel dans leur format de distribution DVD, blueray, etc. d’origine; donc fixes avec l’audiodescription limitée en stéréo; la négociation ne fonctionnerait réellement alors que pour les transmissions d’évènements culturels/sportifs en direct…
    3. Permettre la négociation de format signifie faire du transcodage en direct selon la demande des utilisateurs, ou alors dupliquer les pistes dans autant de formats que souhaité; c’est pas intéressant économiquement vu que ça demande soit du temps de calcul, soit du stockage supplémentaire
    4. Il y a sans doute un problème légal en plus: hormis le studio de production, personne n’a accès aux enregistrements dans dans meilleurs formats, même s’ils existent; autrement dit ils ne peuvent se procurer que la version officielle qui est toujours au format standard, et donc ne peuvent diffuser que celle-là.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *