Bonjour à tous.
mécontent de la dégradation des synthèses vocales des produits Apple, j’ai lancé avec quelques amis une action commune pour que le département accessibilité de la firme nous entende. Elle se compose de deux textes identiques, le premier en français, à l’usage des non anglophone, dans l’unique but de faire comprendre à tous la version anglaise de ce même texte, la plus importante, car destinée à être envoyée par mail.
Version française (traduite)
Chère équipe Apple.
Grâce à VoiceOver, vous êtes devenus des pionniers en matière d’accessibilité dans le domaine de la téléphonie et de l’informatique, et Toute la communauté des aveugles et mal-voyants est reconnaissante pour cette prouesse, mais hélas, il semble que les déficients visuels Francophones aient été laissés pour compte au fil des années.
En effet, depuis iOS13, la version Française de VoiceOver a commencé à mal prononcer certains mots, et même les chiffres dans les cas des voix Siri.
Dans iOS 16, vous avez ajouté Eloquence à votre panoplie de voix, je sais que certains utilisateurs l’ont demandé, et c’est une bonne chose de les avoir satisfaits. Mais d’un autre côté, il manque à d’autres utilisateurs des voix humaines et naturelles principalement pour une lecture agréable de livres et de longs textes, à l’instar des voix Anglophones qui ce sont beaucoup améliorées.
Je suis conscient que les utilisateurs français constituent une communauté minuscule par rapport aux anglophones, mais Apple est censée offrir le même service à tous ses clients n’est-ce pas ?
C’est pour quoi nous comptons sur vos efforts pour mettre les voix Françaises au même niveau que vos voix Anglophones.
Sachez en outre que le message que je vous envoies sera également diffusé sur mes réseaux sociaux.
Avec mes salutations distinguées.
Mise à jour du 23 septembre : Apple a fini par véritablement entendre nos doléances et s’est engagée à faire le nécessaire. Pour plus d’informations, veuillez consulter le communiqué inhérent.