Fleksy, quand l’approximation se mue en précision

Imaginez-vous saisir du texte sur le clavier virtuel de l’iPhone à une vitesse similaire, voire plus rapide encore que les voyants ?

Vingt-cinq mots par minute, c’est en substance ce que promet Syntellia avec son application de saisie de texte dédiée aux déficients visuels. Pour y parvenir, la société a développé une application baptisée Fleksy. Cette dernière débarrasse le clavier iOS de tout ce qu’elle considère comme superflu, pour ne laisser que les caractères alphabétiques.

Ainsi, l’utilisateur se retrouve avec un clavier virtuel élargi de 114% par rapport à la présentation originelle. Ce qui lui permet d’entrer les lettres de son choix sans se soucier de la précision. Une fois le mot saisi, un geste permet de le valider et un autre de le corriger à travers une liste de suggestions de termes.

Une idée tellement simple qu’on se demande pourquoi elle a tardé à faire son apparition. Cependant, il convient de préciser que si la frappe accepte l’approximation, il faut tout de même connaître son clavier sur le bout des doigts et être capable de se le représenter virtuellement, à l’instar de celui d’iOS car, il n’y a aucun retour vocal durant la saisie. Pire, VoiceOver doit être impérativement désactivé lorsqu’on se sert de Fleksy pour taper du texte et pour le coup, il ne s’agit aucunement de la gestuelle classique de VoiceOver mais d’un simple tape sur l’écran.

Cependant, si le fonctionnement de ce procédé paraît prometteur (en théorie), force est de constater qu’il risque de se heurter rapidement à certaines limites du système. En effet, il faudra nécessairement recourir à une application distincte (comme on le faisait avec Dragon Dictation avant l’arrivée de Siri). Syntellia l’a bien compris et va proposer un SDK (kit de développement) pour permettre aux développeurs de contourner cette limite, en implémentant directement Fleksy au sein de leurs applications. Mais le mieux serait qu’Apple s’intéresse à cette technologie et l’intègre au coeur du système avec une gestion invisible par le biais du rotor de VoiceOver (par exemple).

Cela dit, si Fleksy est à la hauteur de ses prétensions, gageons qu’elle saura rapidement trouver sa place auprès des déficients visuels en complément à la dictée vocale de Siri et autres façons de saisir du texte sur nos iBidules chéris.

Actuellement, Fleksy est en bêta test (en qwerty uniquement) mais ne devrait plus tarder à faire son apparition sur l’App Store. Une localisation en Français et Espagnol est prévue prochainement. Si vous êtes intéressés, vous pouvez néanmoins obtenir de plus amples informations sur ce site et si vous êtes anglophone, écouter ce podcast qui nous démontre un usage concret de cette application sur iPhone. Et pour l’avoir écouté, je dois reconnaître que c’est vraiment bluffant … Allez, une petite vidéo pour la route ? 😉

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=9YP5goKA4dQ

A suivre !

4 réflexions sur « Fleksy, quand l’approximation se mue en précision »

  1. Ah merci Kevin! Depuis le temps que je vois passer des tweets à ce sujet! Je suis content d’en avoir appris un peu plus. Tout ça a l’air très prometteur, même s’il semble pour le moment que la chose mais deux heures à s’ouvrir. Mais l’idée me semble vraiment intéressante a priori.

  2. Bonsoir à tous,

    D’après ce que j’ai compris du podcast sur le site de Fleksy, l’application peut également nous dire les mots ftappés lorsqu’on fait un espace et une ponctuation. Ça peut nous être bien utile, si on veut savoir si on a fait une conerie! 🙂

    À bientôt,

    Antoine

    1. Salut Antoine,

      Oui, quand tu valides le mot, tu peux prendre connaissance de celui-ci ou le corriger. Et heureusement sinon ça n’aurait aucun intérêt (sourire).

  3. Salut Kevin,
    J’utilise Fleksy à chaque fois que j’ai à tapper quelque chose en Anglais, et ça fonctionne merveilleusement.
    J’ajoute que depuis la dernier mise à jour, le système direct touch a été intégré à Fleksy. Il n’est donc plus nécessaire de désactiver Voiceover pour l’utiliser.
    A quand le Français?
    JP

Les commentaires sont fermés.